পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ১ 7:23
BNV
23. মূল্য দিয়ে তোমাদের কেনা হয়েছে৷ তোমরা সামান্য মানুষের দাসত্ব করো না৷



KJV
23. Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

KJVP
23. Ye are bought G59 with a price; G5092 be G1096 not G3361 ye the servants G1401 of men. G444

YLT
23. with a price ye were bought, become not servants of men;

ASV
23. Ye were bought with a price; become not bondservants of men.

WEB
23. You were bought with a price. Don\'t become bondservants of men.

ESV
23. You were bought with a price; do not become slaves of men.

RV
23. Ye were bought with a price; become not bondservants of men.

RSV
23. You were bought with a price; do not become slaves of men.

NLT
23. God paid a high price for you, so don't be enslaved by the world.

NET
23. You were bought with a price. Do not become slaves of men.

ERVEN
23. God paid a high price for you, so don't be slaves to anyone else.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ১ 7:23

  • মূল্য দিয়ে তোমাদের কেনা হয়েছে৷ তোমরা সামান্য মানুষের দাসত্ব করো না৷
  • KJV

    Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.
  • KJVP

    Ye are bought G59 with a price; G5092 be G1096 not G3361 ye the servants G1401 of men. G444
  • YLT

    with a price ye were bought, become not servants of men;
  • ASV

    Ye were bought with a price; become not bondservants of men.
  • WEB

    You were bought with a price. Don\'t become bondservants of men.
  • ESV

    You were bought with a price; do not become slaves of men.
  • RV

    Ye were bought with a price; become not bondservants of men.
  • RSV

    You were bought with a price; do not become slaves of men.
  • NLT

    God paid a high price for you, so don't be enslaved by the world.
  • NET

    You were bought with a price. Do not become slaves of men.
  • ERVEN

    God paid a high price for you, so don't be slaves to anyone else.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References